Onze taal
- Rien de Heer
- 22 okt 2020
- 2 minuten om te lezen
Onze taal is best moeilijk, dat zal ik hier niet ontkennen. Soms is de logica ook ver te zoeken. Ik besteed mijn hele leven al veel aandacht aan taal, niet alleen door zelf te lezen en te schrijven, maar vooral ook door teksten van anderen kritisch te lezen. Ik doe dat niet bewust. Het gebeurt automatisch. Het is natuurlijk niet de bedoeling om daarbij een muggenzifter ( jawel, met een tussen- n!) te worden, laat staan een mierenneuker. Ik bekritiseer mensen ook niet, want ieder vogeltje zingt toch zoals hij of zij gebekt is. Pas kwam ik in een tekst het volgende tegen: gedachtensprongen en gedachtenkronkels. Dat lijkt correct, want mensen hebben doorgaans meerdere gedachten. Maar toen ik de woorden opzocht bleek dat het ook gedachtekronkels en gedachtesprongen mogen zijn. Daarentegen is het weer wel pannenkoek en kippenhok. Als kind at ik echter nog pannekoeken met suiker of stroop en zonder die n waren ze minstens zo lekker! Onze taal is dus best moeilijk!
Wel een beetje gedoe allemaal met onze taal. Wat dacht u van de namen van straten? In mijn woonplaats hebben we de Weversstraat, de Baandersstraat en de Lelsstraat. Bijna iedereen spreekt ze uit zonder die extra s en menigeen zal ze daarom ook verkeerd schrijven. Ik geef toe dat er ernstiger zaken zijn om je druk over te maken, maar het correcte gebruik van taal is ook weer niet onbelangrijk. Al is het maar omdat taalfouten soms misverstanden oproepen. Zo kwam ik pas in een tekst tegen dat iemand āberijdā was om iets te doen. Ik moest onwillekeurig meer aan paardrijden dan aan een andere actie denken. Overigens vind ik taalfouten maken ook wel weer vergeeflijk. We doen het allemaal. Ik doe het en u doet het ook. De ƩƩn wat meer dan de ander, maar we doen het allemaal. Gelukkig is het voor mij bij mijn gewone teksten wel wat makkelijker. Het helpt om nog eens rustig te lezen wat ik heb geschreven. Ook als ik een e-mail stuur heb ik de gewoonte om dat te doen. Het belangrijkste aan een tekst vind ik dat deze goed leesbaar moet zijn. Taalfoutjes kunnen de leesbaarheid in de weg staan, maar wolligheid en gewichtigdoenerij nog veel meer. Spreek en schrijf daarom gewoon je moerstaal (ook al is deze best moeilijk), dan begrijpen we elkaar het best!
Recente blogposts
Alles weergevenEen conclusie die ik regelmatig trek. Ik ben ook maar eens mens, dus ik word ouder en denk misschien daarom veel vaker na over het leven...
Lang geleden dat ik een column geschreven heb. Enkele honderden in de laatste jaren, dus na een droogte van enkele maanden heb ik me er...
Ik zal maar weer direct met de deur in huis vallen. Zelf heb ik helemaal niets met Kerstmis. Voor mij zijn het de meest vervelende dagen...
Comments